很多朋友对于上海介绍英文和上海的独特小吃的英文不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
本文目录
一、六年级英文作文 介绍上海
1、Municipality with provincial status(pop., 1999 est.: city, 8,937,175; 2000 est.: municipality, 16,740,000), east-central China.
2、The municipality, on the East China Sea, is bordered by Jiangsu and Zhejiang provinces and has an area of 2,400 sq mi(6,200 sq km). The city is located on the Huangpu River, which gives oceangoing vessels access to it. Shanghai was settled c. AD 1000, and later under the Ming dynasty it was an area of intense cotton production. This changed when it became the first Chinese port opened to trade with the West after China's defeat by Britain in the Opium Wars(1842); it came to dominate the nation's commerce. The site of the Chinese Communist Party's founding in 1921, it saw severe fighting in the Sino-Japanese War of 1937–45 and was occupied by Japan during World War II. Since the communist victory in 1949, it has become China's chief industrial and commercial centre and one of its leading centres of higher education and scientific research.
3、中国华中东部直辖市。滨临东海,与江苏省和浙江省交界。地处黄浦江畔,远洋轮船能靠近城市。约自1000年起即有人定居,后来在明朝期间,此地成为密集的棉花产地。1842年当中国在 *** 战争中被英国击败后,上海成为中国首批向西方开放通商的港口后,原为棉产地的形势开始转变,开始主导国家的商业。1921年中国 *** 在此地成立;中日战争期间(1937~1945),在上海爆发剧烈的战斗;第二次世界大战,日本占领此地。自 *** 于1949年获胜后,成为中国首要的工业与商业中心,以及高等教育和科学研究的领先之地。
二、介绍上海英文版
1、 Although the lights have been out for quite some time, Shanghai once beguiled foreigners with its seductive mix of tradition and sophistication. Now Shanghai is reawakening and dusting off its party shoes for another silken tango with the wider world.
2、 In many ways, Shanghai is a Western invention. The Bund, its riverside area, and Frenchtown are the best places to see the remnants of its decadent colonial past. Move on to temples, gardens, bazaars and the striking architecture of the new Shanghai.
3、上海环球金融中心是位于中国上海陆家嘴的一栋摩天大楼,2008年8月29日竣工。
4、楼高492米,地上101层,是目前中国第3高楼(截至2014年)世界更高的平顶式大楼。
5、上海环球金融中心的开发商为“上海环球金融中心有限公司”,1995年由日本森大厦株式会社主导兴建。
6、上海环球金融中心,是陆家嘴金融贸易区内一栋摩天大楼,就现在而言为中国大陆第三高楼、世界第五高楼。
7、大厦由商场、办公楼及上海柏悦酒店构成。
8、 94至100楼为观光、观景设施,是来访上海的必经之地。
三、英文介绍上海
Shanghai is part of the alluvial plain of the Yangtze River Delta, with an average height of about 2.19 meters above sea level. The highest elevation is Dajinshan Island, located in Hangzhou Bay, Jinshan District, with an elevation of 103.70 meters.
上海是长江三角洲冲积平原的一部分,平均高度为海拔2.19米左右。海拔更高点是位于金山区杭州湾的大金山岛,海拔为103.70米。
In the west, Tianma Mountain, Xueshan Mountain, Fenghuang Mountain and other remnant hills, Tianma Mountain is the highest point on land in Shanghai, with an elevation of 99.8 meters and a stone tablet"Sheshan Peak".
西部有天马山、薛山、凤凰山等残丘,天马山为上海陆上更高点,海拔高度99.8米,立有石碑“佘山之巅”。
Shanghai is China's financial centre, and it covers almost all the elements of China's financial market.
上海是中国金融中心,上海几乎囊括了全中国所有的金融市场要素。
Shanghai's trading partners have expanded from more than 20 countries in the early stage of reform and opening up to more than 200 countries and regions today.
上海的贸易伙伴已从改革开放初期的20多个国家扩展至今天的200多个国家和地区。上海口岸成为全球最重要的贸易港口之一,上海口岸进出口位居世界城市之首。
上海,春秋属吴国。战国先后属越国、楚国,春秋战国时期,上海是楚国春申君黄歇的封邑,故别称为“申”。晋朝时期,因渔民创造捕鱼工具“扈”,江流入海处称“渎”,因此松江下游一带被称为“扈渎”,以后又改“扈”为“沪”,故上海简称“沪”。
唐天宝十载(公元751年),上海地区属华亭县(今松江区)。北宋淳化二年(公元991年),因松江上游不断淤浅,海岸线东移,大船出入不便,外来船舶只得停泊在松江的一条支流“上海浦”上(其位置在今外滩至十六铺附近的黄浦江)。
南宋咸淳三年(公元1267年),在上海浦西岸设置市镇,定名为“上海镇”。元至元二十九年(公元1292年),中央 *** 把上海镇从华亭县划出,批准设立上海县,标志着上海建城之始。
四、上海外滩的英语介绍
The bund, located on the huangpu river in the huangpu district of Shanghai, is a historical and cultural block of China.Since 1844, the area of the bund has been divided into the British concession, which is a true reflection of Shanghai's ten-mile western concession and also the starting point of the old Shanghai concession area and the whole modern city of Shanghai.
外滩位于上海市黄浦区的黄浦江畔,即外黄浦滩,为中国历史文化街区。1844年(清道光廿四年)起,外滩这一带被划为英国租界,成为上海十里洋场的真实写照,也是旧上海租界区以及整个上海近代城市开始的起点。
The total length of the bund is 1.5km, starting from yan'an east road in the south to waibai ferry bridge on the suzhou river in the north, huangpu river in the east and the old Shanghai financial and foreign trade institutions in the west.
外滩全长1.5公里,南起延安东路,北至苏州河上的外白渡桥,东面即黄浦江,西面是旧上海金融、外贸机构的集中地。
There are 52 classical revival buildings of different styles on the bund, which is known as the bund international architecture exhibition group. It is one of the important historical relics and representative buildings in modern China and one of the landmarks of Shanghai.
外滩矗立着52幢风格迥异的古典复兴大楼,素有外滩万国建筑博览群之称,是中国近现代重要史迹及代表性建筑,上海的地标之一。
外滩(英文:The Bund;上海话拼音:nga thae),位于上海市黄浦区的黄浦江畔,即外黄浦滩,为中国历史文化街区。1844年(清道光廿四年)起,外滩这一带被划为英国租界,成为上海十里洋场的真实写照,也是旧上海租界区以及整个上海近代城市开始的起点。
外滩全长1.5公里,南起延安东路,北至苏州河上的外白渡桥,东面即黄浦江,西面是旧上海金融、外贸机构的集中地。上海辟为商埠以后,外国的银行、商行、总会、报社开始在此云集,外滩成为全国乃至远东的金融中心。民国三十二年(1943年)8月,外滩随交还上海公共租界于汪伪国民 *** ,结束长达百年的租界时期,于民国三十四年(1945年)拥有正式路名中山东一路。
外滩矗立着52幢风格迥异的古典复兴大楼,素有外滩万国建筑博览群之称,是中国近现代重要史迹及代表性建筑,上海的地标之一。1996年11月,国务院将其列入第四批全国重点文物保护单位。与外滩隔江相对的浦东陆家嘴,有上海标志性建筑东方明珠、金茂大厦、上海中心大厦、上海环球金融中心等,成为中国改革开放的象征和上海现代化建设的缩影。
2018年3月,上海外滩在全面推进“之一立面”(即临江建筑群)功能置换的基础上,同步启动了“第二立面”(即非临江的外滩建筑群)功能置换工作。
上海介绍英文和上海的独特小吃的英文的问题分享结束啦,以上的文章解决了您的问题吗?欢迎您下次再来哦!